B896 - A Written Welsh Translation Framework

Award

Description

1.	Bridgend County Borough Council (the “Council”) has a statutory duty to comply with the standards specified by Welsh Ministers by regulations under the Welsh Language (Wales) Measure 2011.
The Welsh Language (Wales) Measure 2011 established a legal framework to impose duties on public organisations to comply with standards of conduct on the Welsh language. This means Welsh must be treated no less favourably than English. The Council must deliver services in Welsh and encourage the use of the language. This means all publications must be produced bilingually and customers who contact the Council in Welsh must receive correspondence in Welsh.
To meet the requirements of the Welsh Language (Wales) Measure 2011, we will be awarding a framework agreement to 10 companies (to be used via a call-off process detailed in the Framework Agreement) to translate documents from English into Welsh.

Documents

Premium

Bypass the hassle of outdated portals. Get all the information you need right here, right now.

  • Contract Agreement

    The official contract terms, conditions, and scopes of work.

    Download
  • Award Notice

    Details on the tender award and selected suppliers.

    Download

Similar Contracts

Open

Interpretation and Translation Services

The contract is to provide language services including spoken and non-spoken Interpretation and Translation services to the Authority. The contract will be tendered in two (2) Lots; Lot 1 - Face to Face interpreting for Social Service requirements, interviews, meetings, consultation, for spoken languages, telephone interpretation and document translation services. Video interpretation will only be accepted as a substitute in instances when Face to Face fulfilment cannot be fulfilled; this must be agreed in advance with a relevant representative from the Authority. Of the language services provided in the financial year 2024-25, Polish, Urdu, Arabic and Bengali have been the most requested. However, the Authority provided services to 68 different languages during this period, including reasonably high numbers for Punjabi, Romanian and Kurdish / Kurdish Sorani. Lot 2 - Face to Face interpreting for Social Service requirements, interviews, meetings, consultation, for non-spoken communication including British Sign Language, lipspeaking and Palantypist. Video interpretation will only be accepted as a substitute in instances where Face to Face fulfilment cannot be fulfilled; this must be agreed in advance with a relevant representative from the Authority. The Authority provides a wide range of services across the county; therefore, the interpretation and translation requirements will cover a wide range of services. Currently, the service is predominately provided for Social Care; however, it is expected that any service within the Authority should be able to access the agreement as and when required.

Katy Reed

Published 5 days ago

AI Bid Assistant

Our AI-powered tool to help you create winning bids is coming soon!

View Contract Source Save Contract

Organisation

[email protected]

+44 1656643643

+44 7973550610

+44 7766688332

Timeline complete

Publish
Bid
Evaluate
Award
Complete