Gwasanaethau Cyfieithu a Chyfieithu ar y Pryd / Welsh Translation & Simultaneous Interpretation Services

Award

Description

Cynhelir yr ymarfer caffael hwn ar ran Gweinidogion Cymru (a elwir o hyn allan yn "y Cleient") i sefydlu Cytundeb Fframwaith ar gyfer darparu Gwasanaethau Cyfieithu a Chyfieithu ar y Pryd. Diben y Gwahoddiad i Dendro hwn yw rhoi digon o wybodaeth i Gynigwyr i'w galluogi i lunio cynnig cynhwysfawr sy’n bodloni’r gofynion caffael i  ddarparu’r Gwasanaethau a nodir yn y Fanyleb yn Adran 2 y Gwahoddiad i Dendro hwn. Mae Cynigwyr yn cytuno i gadw’n gyfrinachol yr wybodaeth sydd i’w chael yn y Gwahoddiad i Dendro hwn, neu a anfonir gydag ef, neu a fydd ar gael mewn cysylltiad ag unrhyw ymholiadau pellach ynghylch y pwnc dan sylw. Bydd contractau yn ôl y gofyn a wneir o dan y Fframwaith yn agored i'r Cleient a'r is-gwmnïau sy'n eiddo yn llwyr i Lywodraeth Cymru a’r cyrff a noddir gan Lywodraeth Cymru fel y nodwyd yn  hysbysiad Cyfnodolyn Swyddogol yr Undeb Ewropeaidd (OJEU) ac Atodiad 1 y Gwahoddiad i Dendro fel Sefydliadau Sy'n Cymryd Rhan.
Cyhoeddwyd y Gwahoddiad i Dendro hwn mewn cysylltiad â’r Weithdrefn Agor Tendrau  sydd i’w chynnal yn unol â Rheoliadau Contractau Cyhoeddus 2015 (fel y’u diwygiwyd) (PCR 2015) ar gyfer caffael Darparwyr Gwasanaethau / Cyflenwyr ar gyfer y Contract. Dylai Cynigwyr gyfeirio at yr hysbysiad dyfarnu contract a gyhoeddir yn FTS*/GwerthwchiGymru.
Bydd y Fframwaith yn cael ei rannu yn bum lot, fel a ganlyn:
Lot 1 – Cyfieithu o'r Saesneg i'r Gymraeg ar gyfer contractau yn ôl y gofyn gyda chyfanswm gwerth y contract hyd at 50,000GBP – Cyfieithu Cyffredinol
Lot 2 – Cyfieithu o'r Saesneg i'r Gymraeg ar gyfer contractau yn ôl y gofyn gyda chyfanswm gwerth y contract yn 50,000GBP a mwy – Cyfieithu cyffredinol fesul maes pwnc
Lot 3 – Cyfieithu o'r Gymraeg i'r Saesneg – Cyfieithu Cyffredinol
Lot 4 – Cyfieithu ar y pryd o'r Saesneg i'r Gymraeg – Cyfieithu Cyffredinol
Lot 5 – Cyfieithu ar y pryd o'r Gymraeg i'r Saesneg – Cyfieithu Cyffredinol
Mae dogfennau tendro dwyieithog ar gael trwy e-tenderWales.
This procurement exercise is being conducted on behalf of the Welsh Ministers (hereinafter referred to as the “The Client”) to establish a Framework Agreement for the provision of Welsh Translation and Simultaneous Interpretation Services.
The purpose of this Invitation to Tender (ITT) is to provide Bidders with sufficient information to enable them to compile a comprehensive bid that meets the requirements of the procurement for the delivery of the Services set out in the Specification at Section 2 Specification of this ITT. Bidders agree to keep confidential information contained within the ITT or sent with it or made available in connection with any further enquiries about its subject matter. Call off contracts from the Framework will be open to the Client and the wholly owned subsidiary companies and sponsored bodies of the Welsh Government set out in the OJEU notice and annex 1 of the ITT as Participating Organisations.
This ITT has been issued in connection with the Open Procedure  to be conducted in accordance with the Public Contracts Regulations 2015 (as amended) (PCR 2015) for the procurement of the Contract.  Bidders should refer to the contract notice dispatched for publication in the FTS*/ Sell2Wales.
The Framework will consist of five lots set out as follows:
Lot 1 – Translation from English into Welsh for call off contracts with a total contract value up to 50,000GBP – General Translation
Lot 2 – Translation from English into Welsh for call off contracts with a total contract value of 50,000GBP and above - General Translation by subject area
Lot 3 – Translation from Welsh into English – General Translation
Lot 4 – Interpretation from English to Welsh – General Translation
4Lot 5 – Interpretation from Welsh to English – General Translation
Bilingual tender documents are available through etenderWales.

Documents

Premium

Bypass the hassle of outdated portals. Get all the information you need right here, right now.

  • Contract Agreement

    The official contract terms, conditions, and scopes of work.

    Download
  • Award Notice

    Details on the tender award and selected suppliers.

    Download

Similar Contracts

Open

Interpreting, Translation and Transcription

Scottish Ministers are seeking to establish a Framework Agreement for the provision of Interpreting, Translation and Transcription Services for Framework Public Bodies throughout the Scottish Public Sector. The Framework is a multi-lot/multi-supplier agreement and has 4 lots covering the provision of: Lot 1 - Face to Face Interpreting Services Lot 2 – Telephone and Video Conferencing Interpreting Services Lot 3 – Translation and Transcription Services Lot 4 – Sign Language Services – British and International Under Lot 1 - Face to Face Interpreting Services, the Contractor will provide a comprehensive face to face interpreting service from English into a wide range of spoken languages and dialects and from those languages and dialects into English or other languages as requested by Framework Public Bodies Under Lot 2 – Telephone and Video Conferencing Interpreting Services, the Contractor will provide a telephone and video interpreting service from English into a wide range of spoken languages and dialects and from those languages and dialects into English or other languages. This will include a scheduled video interpreting service for Framework Public Body assignments booked in advance. This can be either via the Framework Public Body video portal or via the Contractor video portal. Under Lot 3 - Translation and Transcription Services, the Contractor will provide a translation and transcription service from English into a wide range of spoken languages and dialects and from those languages and dialects into English or other languages as requested by Framework Public Bodies. The Contractor will also be required to provide an English-to-English service. The service required includes a highly accurate translation and transcription of style documentation, tapes and other forms of electronic media. Under Lot 4 - Sign Language Services – British and International, the Contractor is required to provide both a comprehensive face to face sign language interpreting service and a Video Remote Interpreting (VRI) sign language service to fulfil the current and evolving needs of the Framework Public Bodies.

Open

Support for Victims of Modern Slavery (SVMS) Contract

Modern Slavery is an umbrella term that encompasses human trafficking, slavery, servitude and forced or compulsory labour. It cruelly destroys the lives of victims who are exploited by criminals for profit, often in seemingly legitimate businesses. The Modern Slavery Unit, within the Home Office's Modern Slavery Directorate, is responsible for leading the Government's response to modern slavery. Modern slavery is a barbaric crime that dehumanises people for profit. The Government is committed to tackling it in all its forms and to giving survivors the support and certainty they need to recover. The UK is committed to meeting its obligations and to providing effective support to ensure that victims are assisted in their recovery from their experiences of exploitation or trafficking. These obligations are currently met through the Modern Slavery Victim Care Contract (MSVCC) which provides specialist support to adult victims of exploitation and trafficking identified through the NRM in England and Wales, as well as support delivered through wider state services. The new Support for Victims of Modern Slavery (SVMS) contract will replace the MSVCC. The SVMS service will lift modern slavery victims out of exploitation, keep them safe, and provide temporary tailored needs-based support to assist them in their recovery and reduce their risk of re-exploitation. It will be innovative, flexible, responsive to demand, and adaptive to the needs of service users. It will facilitate the smooth transition of Service Users out of the service when contracted support is no longer required, through alignment with other statutory services and productive partnerships with statutory and non-statutory organisations. It will harness new data and technology advancements to support Service Users and deliver contract efficiency. The following key pillars and enablers will be required as part of SVMS service provision. Support worker: each Service User is assigned a Support Worker who plays a central role in their recovery. Support Workers complete the assessment process, develop Support Plans and conduct monthly support meetings with Service Users to review progress and adjust support as needed. This includes providing referrals, advocacy and access to services across social, legal, psychological and health domains. Support Workers operate to defined minimum standards to ensure a high quality and consistent level of support across all cases, receive enhanced, trauma-informed training and have access to specialist resources for complex cases. Emphasis is placed on consistency of care, ensuring that Service Users experience reliable and coordinated support across geographical areas. Suppliers shall respond to the needs of staff, ensuring their safety and supporting their overall well-being. Accommodation: Service Users at risk of re-exploitation or destitution can access safe accommodation that meets their needs and level of independence. A range of shared single sex, family and individual units will be available, which must meet minimum standards stipulated in the Authority's requirements and be regularly and well maintained. A transport service safely transports Service Users to the accommodation and on to alternative accommodation when they are required to exit. Most service users will not require accommodation from the service and will receive outreach support. Financial support: Service Users will be paid means-tested financial support payments to meet their essential living needs and recovery needs. A deposit grant and move-in funding is available to help eligible Service Users secure suitable long-term accommodation. Psychological assistance: Service Users are entitled to psychological assistance, including a Mental Health Assessment by a qualified healthcare professional. Should the assessor deem local NHS service wait times do not align to the urgency of the identified need, the Service User would be in scope to receive short-term therapeutic support. This support is documented in a Psychological Support Plan. Referrals are made by Support Workers, and therapy is primarily delivered remotely to increase accessibility. Digital tools and technology: The service includes digital solutions to enhance accessibility and engagement, including streamlined data capture and sharing across the contract, automated translation and interpretation, a victim portal for Service Users to access personal information and track progress, and a resource hub with information on rights, entitlements, and external services. The Supplier will design, maintain, and report on these systems as part of monitoring and evaluation. Partnership working across the supply chain and a range of external support providers and stakeholders such as local authorities, job centres, GPs and asylum support services will ensure Service Users can access longer-term support pathways and transition to independence outside the service. Full details of the Authority's requirements are available by accessing the Home Office Jaggaer site signposted in this notice.

Katy Reed

Published 1 month ago

AI Bid Assistant

Our AI-powered tool to help you create winning bids is coming soon!

View Contract Source Save Contract

Timeline complete

Publish
Bid
Evaluate
Award
Complete